Testo
- Che c’è?
- Da quanto tempo sei qua tu?
- Da stamattina all’alba, perché?
- E non hai visto passare una ragazza bellissima con degli occhi azzurri che danno un po’ sul verde, tipo nuvole nel cielo contrastato nel mese di marzo...
- ... tipo nuvole nel cielo contrastato di marzo...
- ... di cui io sono innamorato pazzo, scrivi.
- ... di cui io sono innamorato pazzo.
- Pazzo con due zete.
- ... pazzo con due zete. Ma Le pare il modo di fermarsi così bloccando il traffico??
- No.
- E allora vada via!!
- Ma l’hai visto o no?
- Se ne vada!!
- L’hai visto o no?
- Quella con gli occhi contrastati nel mese di marzo?
- Sì.
- No, vada via!!
- E allora potevi dirlo prima, no?
- Cosa c’è?
- Se la vedi, avvisami, eh?
- Vabbè, vabbè.
- Tu lo sai dove sto andando?
- Sì, lo so, lo so dove stai andando.
- Dove sto andando?
- ‘affanculo!
- Bravo!
Traduzione
- Что такое?
- Как давно ты здесь стоишь?
- Сегодня с рассвета, а что?
- Не видел очень красивую девушку с голубыми глазами, которые немного отливают зеленым, как облака на небе в марте?
- ... как облака на небе в марте...
- ... в которую я безумно влюблен, запиши.
- ... в которую я безумно влюблен.
- "Безумно" через "е".
- ... безумно" через "е". А вам кажется нормальным вот так останавливаться и блокировать движение?
- Нет.
- Тогда езжайте отсюда!
- Так ты ее видел или нет?
- Езжайте уже!
- Видел или нет?
- Ту, с глазами как небо в марте?
- Да.
- Нет, проваливайте!!
- А раньше ты не мог это сказать?
- Ну, что еще?
- Если увидишь ее, скажи мне, ладно?
- Ладно, ладно.
- Ты знаешь, куда я еду?
- Да знаю я, знаю, куда ты едешь.
- И куда я еду?
- Куда подальше!
- Молодец!